LITANIE BIBLICHE A SANTA MARIA
Signore, pietà |
Signore, pietà |
Cristo, pietà |
Cristo, pietà |
Signore, pietà |
Signore, pietà |
Santa Maria |
prega per noi |
Santa Madre di Dio |
prega per noi |
Santa Vergine delle vergini |
prega per noi |
Novella Eva |
prega per noi |
Madre dei viventi |
prega per noi |
Stirpe di Abramo |
prega per noi |
Erede della promessa |
prega per noi |
Germoglio di Iesse |
prega per noi |
Figlia di Sion |
prega per noi |
Terra vergine |
prega per noi |
Scala di Giacobbe |
prega per noi |
Roveto ardente |
prega per noi |
Tabernacolo dell'Altissimo |
prega per noi |
Arca dell'Alleanza |
prega per noi |
Sede della Sapienza |
prega per noi |
Città di Dio |
prega per noi |
Porta orientale |
prega per noi |
Fonte di acqua viva |
prega per noi |
Aurora della salvezza |
prega per noi |
Gioia di Israele |
prega per noi |
Gloria di Gerusalemme |
prega per noi |
Onore del nostro popolo |
prega per noi |
Vergine di Nazaret |
prega per noi |
Vergine piena di grazia |
prega per noi |
Vergine adombrata dallo Spirito |
prega per noi |
Vergine partoriente |
prega per noi |
Serva del Signore |
prega per noi |
Serva della Parola |
prega per noi |
Serva umile e povera |
prega per noi |
Sposa di Giuseppe |
prega per noi |
Benedetta fra le donne |
prega per noi |
Madre di Gesù |
prega per noi |
Madre dell’Emmanuele |
prega per noi |
Madre del Figlio di Davide |
prega per noi |
Madre del Signore |
prega per noi |
Madre dei discepoli |
prega per noi |
Madre sollecita nella Visitazione |
prega per noi |
Madre gioiosa a Betlemme |
prega per noi |
Madre offerente al Tempio |
prega per noi |
Madre esule in Egitto |
prega per noi |
Madre trepida a Gerusalemme |
prega per noi |
Madre provvida a Cana |
prega per noi |
Madre forte al Calvario |
prega per noi |
Madre orante nel Cenacolo |
prega per noi |
Donna della nuova Alleanza |
prega per noi |
Donna vestita di sole |
prega per noi |
Donna coronata di stelle |
prega per noi |
Regina alla destra del Re |
prega per noi |
Beata perché hai creduto |
noi ti lodiamo |
Beata perché hai custodito la Parola |
noi ti benediciamo |
Beata perché hai fatto la volontà del Padre |
noi ti glorifichiamo |
Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, |
perdonaci, o Signore |
Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, |
esaudiscici, o Signore |
Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, |
abbi pietà di noi. |
G Prega per noi, santa Madre di Dio.
T E saremo degni delle promesse di Cristo.
G Preghiamo.
O Dio, Padre buono,
che in Maria, primogenita della redenzione,
ci hai dato una madre d’immensa tenerezza,
per la fiduciosa preghiera che ti abbiamo innalzato
con la recita del santo Rosario,
apri i nostri cuori alla gioia dello Spirito,
e fa’ che a imitazione della Vergine impariamo a magnificarti
per l’opera stupenda compiuta nel Cristo tuo Figlio.
Egli vive e regna nei secoli dei secoli.
T Amen.
Oppure:
G Dio di eterna gloria,
che nel sole di giustizia,
Cristo tuo figlio, sorto dalla Vergine Madre,
hai introdotto nel mondo la vera gioia,
per la preghiera del santo Rosario
liberaci dal peso del peccato
che rattrista ed estingue il tuo Spirito,
e accoglici alla mensa del tuo regno
per saziarci del pane che ha in sé ogni dolcezza.
Per Cristo nostro Signore.
T Amen.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Iesus. Sancta Maria mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen |
|||
Hail Mary, full of grace, our Lord is with thee, blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, now, and in the hour of our death. Amen. |
|||
Je vous salue, Marie, pleine de grâce. Le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, Priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amen |
|||
Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir. Du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus. Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen |
|||
Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. Bendita tú eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen |
|||
Avé Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco. Bendita sois vós entre as mulheres; bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte. Amen |
|||
Aba Ginoong Maria, napupuno ka ng grasiya, Ang Panginoong Diyos ay sumasaiyo. Bukod kang pinagpala sa babaeng lahat At pinagpala rin naman ang anak mong si Hesus. Santa Maria, Ina ng Diyos Ipanalangin mo kaming makasalanan Ngayon at kung kami'y mamamatay. Amen |
|||
Salam Maria penuh rahmat Tuhan besertamu, Terpujilah engkau diantara wanita, dan terpujilah buah tubuhmu Yesus, Santa Maria Bunda Allah, Doakanlah kami yang berdosa ini, sekarang dan selama-lamanya. Amin |
|||
Wees gegroet, Maria, vol van genade. de Heer is met u. Gij zijt de gezegende onder de vrouwen, en gezegend is Jezus, de vrucht van uw schoot. Heilige Maria, Moeder van God. Bid voor ons zondaars, nu en in het uur van onze dood. Amen |
|||
Terve, Maria, armoitettu, Herra sinun kanssasi; Siunattu sinä naisten joukossa ja siunattu kohtusi hedelmä Jeesus. Pyhä Maria, Jumalan äiti, rukoille meidän synisten puolesta nyt ja kuolemamme hetkellä. Aamen |